Джойс, Сэлинджер и другие
Нередко среди любителей качественной литературы и хорошего кино разгораются нешуточные споры: возможно ли адаптировать для большого экрана ту или иную книгу, и что же в конечном итоге получится лучше.
Однако существуют и такие произведения, которые и пытаться не стоит экранизировать. Виной тому необычный стиль изложения, слишком запутанный сюжет, отсутствие диалогов или напротив — слишком частое их использование.
Мы собрали для вас признанные во всем мире романы, которые, тем не менее, совершенно не подходят для создания кино-версий.
Улисс. Джеймс Джойс
В контексте«Лучший режиссер Америки»: страсти по Стэнли Кубрику Вышедшую в 1997 году экранизацию «Лолиты» Эдриана Лайна многие критики и большинство зрителей всерьез считали более удачной, чем кубриковскую 1962-го. Сегодня же почти все сошлись на том, что Кубрик снял шедевр. Выходит, что даже четверти века людям не хватило, чтобы до конца понять этот фильм.
Несмотря на то, что роман ирландского прозаика по праву считается одним из лучших литературных произведений прошлого века, адаптировать «Улисса» для большого экрана навряд ли получится даже у самого искушенного режиссера. И это не удивительно: действие книги, которая насчитывает около тысячи страниц, происходит в течение всего одного дня. История, лишенная таких важных для кино-адаптации ярких сюжетных поворотов, заключается, по большому счету, в том, что главный герой выходит из дома, а позже возвращается обратно.
Иными словами, Джеймс Джойс практически полностью отказался от действия в пользу подробных описаний и философских умозаключений, записанных к тому же в форме потока сознания.
«Улисс» — это не только энциклопедия стилей, но и роман, буквально пестрящий бесчисленным количеством отсылок, аллюзий и отступлений. Джойс даже однажды сказал, что он «вложил в эту книгу столько головоломок и загадок, что профессора еще многие столетия будут спорить о том, что я имел в виду». Это и сделает роман «бессмертным»... но абсолютно недоступным для кинематографистов. Иными словами, это текст не для экранизации и даже не для простого чтения — а для масштабного исследования.
На маяк. Вирджиния Вульф
Несмотря на то, что Вульф не уставала критиковать своего коллегу по перу, Джойса, называя «Улисса» безграмотной и вульгарной книгой, работала она все в том же стиле «потока сознания». Необычная манера письма зарекомендовала Вульф как революционерку в литературной сфере и полностью лишила ее роман «На маяк» шанса быть когда-либо экранизированным.
Повествование о семье Рэмзи то и дело теряется за пространными рассуждениями героев, а кроме того, постепенно исчезают из текста и классически диалоги. «На маяк» оборачивается бесконечным монологом самого автора.
Неудивительно, что специалисты окрестили произведение Вульф вызовом и шедевром модернистской литературы и рекомендовали при его прочтении полностью отказаться от стандартного восприятия текста. Увы, создание кинокартины в отличие от литературы все-таки предполагает довольно жесткие каноны и очевидную сюжетную линию, но и то и другое в романе Вирджинии Вулф отсутствует.
Убик. Филип К. Дик
В это непросто поверить, но существует роман фантаста Филипа К. Дика, который не был экранизирован. Правда, создать киноверсию «Убика» режиссеры все-таки пытались и не один раз. Впервые взяться за историю о телепатии и колонизации Луны попробовал Жан-Пьер Горин еще в 1974 году, кинематографист заказал Дику сценарий и тот, надо отдать ему должное, закончил работу за месяц.
Фильм, однако, так и не появился на большом экране. Несколько позже продюсер Томми Паллотта анонсировал подготовку к съемкам, но вскорости и он отказался работать над фильмом.
Печальная судьба «Убика» в кинематографе, по всей видимости, обусловлена тем, что сюжет построен в основном на недосказанностях и ассоциациях, которые должны возникать в сознании читателя. Согласитесь, что и то и другое довольно сложно перевести на киноязык. Абсолютно кинематографичным, поворотным и неожиданным оказывается только финал, впрочем, неожиданной развязки для режиссеров все-таки недостаточно.
Мантисса. Джон Фаулз
В контекстеВ поисках Шерлока Холмса Уже более ста лет мир зачитывается романами о Шерлоке Холмсе: первая книга о сыщике, «Этюд в багровых тонах», была опубликована 130 лет назад. Количество экранизаций о гениальном сыщике давно побило все рекорды, а сам цикл произведений сделал из сэра Артура Конан Дойля одного из самых оплачиваемых авторов своего времени.
Роман одного из самых известных прозаиков своего времени Джона Фаулза «Мантисса» кардинально отличается от полюбившихся читателям прочих его произведений. Как минимум, потому что в нем практически полностью отсутствует сюжет. И если в других подобных книгах, упомянутых в нашей статье выше, существует какое-то подобие классического развития истории, то в произведении Фаулза не приходится рассчитывать и на это.
По большому счету, на протяжении нескольких сотен страниц читателю предстоит наблюдать диалог между мужчиной и женщиной, который то и дело теряет видимые очертания и даже классические знаки препинания.
И хотя оригинальный стиль изложения скорее увеличивает литературную ценность произведения, адаптировать «Мантиссу» для киноэкрана практически не представляется возможным. Что ж, такое положение вещей можно считать прекрасным поводом познакомиться с первоисточником.
Над пропастью во ржи. Джером Сэлинджер
В возможности экранизировать один из самых популярных романов прошлого века сомневался сам автор. За права на экранизацию «Над пропастью во ржи» бились лучшие режиссеры Голливуда, в числе которых были Стивен Спилберг, Джек Николсон и Терренс Малик, однако концепция ни одного из них так и не удовлетворила строптивого писателя.
Сэлинджер был абсолютно уверен: пересказать сюжет это еще не все, необходимо к тому же и передать при помощи киноязыка основные мысли романа, а это как раз совершенно невыполнимая задача. Более того, помогать кинематографистам и расшифровывать свой текст Сэлинджер также наотрез отказывался.
И несмотря на то, что в конце жизни писатель недвусмысленно намекал на возможность создания фильма после его смерти, кончина Сэлинджера никак не повлияла на исход дела. Потомки литератора так и не продали права на экранизацию ни одной из кинокомпаний. Будем честны, воплотить роман на экране практически невозможно не только из-за упрямства семейства Сэлинджеров, но и по причине большого количества размышлений главного героя, Холдена Колфилда. Скорее всего, от них пришлось бы отказаться во имя действия, а значит и потерять основную «изюминку» произведения.
* * *
Саша Баринова
«Эксмо»